Google Translate ahora tiene soporte para 13 idiomas adicionales, llegando a un total de 103 lenguajes. El servicio cubre ya al 99 por ciento de la población mundial, según estimaciones de la compañía. Con 13 nuevos idiomas, ahora 120 millones de personas más en todo el mundo serán capaces de poder usar Google Translate. La aplicación de Google Translate es gratuita y está disponible tanto en dispositivos iOS como Android. La idea original para Google Translate se planteó en 2004, a raíz de la frustración del cofundador, Sergey Brin, al utilizar un programa de traducciones que la compañía iba a licenciar, después de que tradujese un email que le había llegado desde Corea por “El pez crudo troceado zapatos desea. ¡Google cosa verde cebolla!”. Según él, esta era la prueba de que el servicio no funcionaba y que hacía falta crear algo nuevo. Ahora Google Translate, que comenzó en abril de 2006, cubre el 99 por ciento de la población mundial. Google Translate no es tan sólo un programa. Se trata del resultado de la cooperación constante entre inteligencia humana y eficiencia robótica. Por ahora, Google tiene más de 3 millones de voluntarios que están sugiriendo de forma constante nuevas palabras, y corrigiendo las traducciones que el programa realiza.Google Translate

Sin este componente humano, Google Translate también habría generado probablemente muchas traducciones ininteligibles como las del programa anterior. El mayor problema de este tipo de programas es el hecho de que una traducción consiste en algo más que en traducir sus palabras. Google Translate está aumentando sus servicios de manera lenta pero segura en todo el mundo. Se lanzó en abril de 2006 utilizando traducciones hechas por ordenador en inglés y en árabe, y más adelante se añadieron traducciones de inglés a ruso, en diciembre de 2006. El aumento de la cantidad de lenguajes continuó en 2007, y así, en tan sólo una década, el servicio ya tiene más de 100 idiomas disponibles.

Google Translate continúa mejorando sus traducciones mejorando los algoritmos y sistemas y aprendiendo de las traducciones de los usuarios. El gigante de las búsquedas ha actualizado su página de desglose, que muestra las características que soporta cada idioma. Los 13 nuevos idiomas por ahora sólo se pueden escribir.

Hay seis formas en las que Google Translate puede ser compatible con un idioma

  • Escritura: sólo puedes utilizar tu teclado.
  • Hablado: Puedes tener una conversación bilingüe.
  • Snap: Puedes traducir imágenes o texto a diferentes idiomas.
  • Ver: Traducciones instantáneas con el uso de la cámara de tu Smartphone.
  • Escritura a mano: Dibuja las letras o las palabras con tu dedo.
  • Offline: Envía traducciones sin tener conexión de datos.

El criterio principal de Google Translate es añadir una “lengua nueva” a cada lenguaje escrito. El equipo requiere “una cantidad significativa de traducciones en el nuevo idioma para poder ponerlo disponible en internet”, de tal forma que pueda tener influencia en el aprendizaje del ordenador, en el contenido licenciado y en la comunidad de traductores.

Los fans también quieren una interfaz para el klingon, el élfico, el goa’uld y el dothraki

Los nuevos idiomas añadidos son el amhárico (que se habla en Etiopía), el corso, el frisio o frisón, el kirguís, el hawaiano, el curdo, el luxemburgués, el samoano, el gaélico, el shona, el sindhi, el pashto y el xhosa. En estos momentos Google Translate cubre el 99 por ciento de todos los idiomas del mundo, aproximadamente. Los usuarios esperan que una vez que la compañía haya finalizado la actualización de su base de datos con todos los idiomas del mundo, pasará a otros asuntos igualmente importantes como implementar una interfaz de traducciones para el klingon, el élfico, el goa’uld y el dothraki.